Ми всі з Гамірного - Астрід Ліндґрен » MIRLIB.RU - ТВОЯ БИБЛИОТЕКА
Категория: КНИГИ » ДЕТСКИЕ КНИГИ
Ми всі з Гамірного - Астрід Ліндґрен
/
Название: Ми всі з Гамірного. Книжка 1
Автор: Астрід Ліндґрен
ISBN: 978-966-917-121-4, 978-617-7200-80-1, 978-912-957-114-1
Серия:«Читай рідною мовою» (8+)
Издатель: Видавництво РМ
Год: 2017
Формат: pdf
К-во стр.: 120
Размер:56,34 Мб
Язык: українська

Найкраща серія книжок Астрід Ліндгрен. Добра, тепла, весела позитивна розповідь. Ніякої магії, карколомних пригод, неймовірних подій, а звичайне собі дитинство трьох дівчат і трьох хлопців з невеликого хутору Гамірного. Веселі ігри, смішні вигадки, цікаві розваги, шкільні будні й, звичайно, допомога батькам, куди ж без неї. І ця справжність робить книжку такою близькою і рідною.
Кожна книжка видатної шведської письменниці Астрід Ліндґрен неповторна. Повість «Ми всі з Гамірного» - ніби осяяна теплим сонцем дитинства, проведеного у спілкуванні з природою. На хуторі Гамірному лише три садиби, але шестеро дітей, які живуть там, не мають часу нудьгувати. Ти дізнаєшся, як вони бавляться, як допомагають батькам, як готуються до свят і ще багато цікавих і веселих історій.

• Астрід Ліндґрен - всесвітньо відома шведська письменниця, з-під пера якого вийшли такі світові шедеври, як «Пеппі Довгапанчоха», «Малюк і Карлсон», «Брати Левине серце», «Міо, мій Міо». Розповіді Астрід Ліндгрен розраховані на дітей молодших та середніх вікових груп. Як зізналася сама письменниця, метою її творчої діяльності було допомогти дітям, які зазнали на собі неподобство поганого виховання. Казки цього автора вселяють в юні серця безмежне тепло і любов, які зазвичай адресуються турботливою мамою своєї дитині. Книги Астрід Ліндгрен варті уваги як для дітей, так і для дорослих читачів.
P.S. Перекладач - Ольга Сенюк. Оригінальна назва: "Alla vi barn i Bullerbyn".
Ілюстратор - Катерина Дудник

d o w n l o a d:




ОТСУТСТВУЕТ ССЫЛКА/ НЕ РАБОЧАЯ ССЫЛКА ЕСТЬ РЕШЕНИЕ, ПИШИМ СЮДА!





[related-news]
[/related-news]
Комментарии 0
Комментариев пока нет. Стань первым!